Producerar alla böcker med hjälp av AI

10 maj 2023 • 3 min

Barn- och ungdomsböcker som både skrivs och illustreras med hjälp av AI-teknik, det satsar Reedz Books på. Förlaget som redan gör ljudböcker på 82 olika språk har storslagna planer.

Med hjälp av AI översätter Reedz böcker för att göra dem tillgängliga på flera olika språk, bland annat arabiska, somaliska och ukrainska. De producerar även ljudboksversioner av dessa för andra förlag. Deras samarbete med Axiell Media gör att de når många bibliotek och skolor i Norden.

– Vi började med vuxen- och barnböcker på minoritetsspråk och jag tror att vi är de första i världen som har lanserat ett helt AI-drivet bokförlag. Vi jobbar på 82 olika språk och har ett samarbete med Norges nationalbibliotek, Kungliga biblioteket och Världens bibliotek, säger grundaren John Strandberg.

Han konstaterar att en del biblioteksmänniskor, som han uttrycker det, var skeptiska innan. Vilken kvalitet skulle översättningarna hålla?

– De var ju modiga som satsade på det och ju fler tester vi gjorde desto mer mjuknade de. När de väl fick lyssnarstatistiken ändrade de sig helt, menar John Strandberg nu.

Förlaget Reedz Books producerar också böcker som skrivs och illustreras med hjälp av AI-teknik, samtidigt som de även gör egna ljudböcker.

Thomas Olsen är projektledare för det digitala Världens bibliotek, en onlinetjänst för e-böcker och ljudböcker på sjutton språk.

– Vi har köpt ljudböcker av Reedz, ljudböcker gjorda med deras översättning och deras röstinspelnings-AI. Det är ganska korta ljudböcker och om man inte vet att det är en AI-röst man lyssnar på så hör man det inte. Men det undermedvetna snappar upp det så du blir lite trött efter tjugo minuters lyssning, säger Thomas Olsen och fortsätter:

– Känner du till att det är en AI-röst så hör du det när meningar tar slut och går över till nästa. Men jag hade lätt blivit lurad av den rösten.

Apropå att Reedz nu ska producera böcker med både text och illustrationer såväl som ljudböcker, önskar Thomas Olsen dem lycka till och förklarar att han tycker att det är en mycket spännande teknologi.

– Ja, min inre nörd gläds åt utvecklingen. AI har inga problem med att göra faktatexter men det är nog ganska långt till att den ska klara att skriva skönlitteratur. AI har fortfarande väldigt svårt för till exempel metaforer, konstaterar Thomas Olsen.

Han påpekar att ingen AI tänker själv och att AI än så länge är program som har det människor har skapat som utgångspunkt. Sedan försöker AI i nästa steg dra slutsatser av detta.

Den nya tekniken gör att vägen från idé och avtal till publicering av titlar kan bli kortare. Det gör det hela väldigt effektivt, konstaterar Thomas Olsen. Men han poängterar också att AI-rösten måste utvecklas så att man blir helt lurad av rösten, som han uttrycker det.

Thomas Olsen, Världens bibliotek.

– AI måste dessutom kunna hantera skönlittera texter. Men vi kommer aldrig att bara ha AI-böcker, det är först och främst författare vi lägger vårt fokus på. Men som ett komplement ser jag att ljudböckerna från Reedz har varit ganska uppskattade i vår tjänst, säger Thomas Olsen.

Han lägger till att även Reedz egenproducerade e- och ljudböcker skulle kunna vara av intresse för Världens bibliotek men att det är många kriterier som måste uppfyllas för att ett nytt avtal ska kritas på.

– Det viktigaste är att det passar våra prioriterade målgrupper och att det fyller vissa kvalitetskrav när det gäller översättningarna och det måste vara tillgängliggjort både för personer med läs- och synsvårigheter, förklarar Thomas Olsen.

Tillbaka till Reedz och John Strandberg som säger att de rent teoretiskt skulle kunna producera en bok i dag för att i morgon översätta den till 82 olika språk.

– Vårt fokus är på kunskap och fakta för barn, särskilt böcker om kultur och historia, hållbarhet, kost och hälsa men också ekonomi, böcker för barn och ungdomar som ska lära dem hur man hanterar pengar. Det är en globalt eftersatt nisch inte minst då barnböcker är extra dyra och krångliga att producera, säger John Strandberg som också poängterar att de stora biblioteken får tillgång till många böcker på många olika språk, för en låg kostnad.

När det kommer till de egenproducerade böckernas kvalitet säger John Strandberg att företaget håller på att bygga upp olika slags partnerskap globalt, med både individer och organisationer, folk som kan ämnena väl och som kan ”kvalitetschecka” böckerna. Reedz samarbetar också med flera olika förlag som ska hjälpa dem att kontrollera språket i böckerna.

– Det kommer alltid att finnas behov av briljanta barnboksförfattare. Men när det gäller till exempel faktaböcker tror jag att vi har en stor, global roll att spela när det handlar om att få ut information, kunskap och inspiration, menar John Strandberg som pratar mycket om att deras modell funkar så att det de gör blir skalbart väldigt fort.

– Författare och skribenter och så som förlagen arbetar i dag, det innebär en massa kostnader. Och allt tar tid. Om du, Martin, skulle skriva en bra faktabok för åttaåringar så kan vi ta den och lägga ut på mer än 80 språk nästan direkt. Det är en helt annan möjlighet och biblioteken passar jättebra som distributionskanaler, säger John Strandberg.

0 kommentarer

Senaste nytt

Reportage

Sommarläsning till hängmattan

Sommarregn, sol och bad och förhoppningsvis en välförtjänt ledighet med tid för läsning. Mellan böckerna kanske också lite läsning om bibliotek. Missade du något under våren? Här finns chansen att ta igen.

5 jul 2024 • 4 min

Nyheter

Almedalen 2024: Brotten mot kulturarvet

Riksbibliotekarie Karin Grönvall och riksantikvarie Susanne Thedéen samtalade om hur samhället kan bli bättre på att förhindra brott mot kulturarvet – och komma åt dem som begår brotten. Dessutom berättar åklagare Eva Wintzell om jakten på boktjuvarna i ett inslag.

4 jul 2024 • < 1 min

Nyheter

Almedalen 2024: Vetenskap för miljarder

En för de flesta okänd, men hittills säker, investering är den i vetenskapliga tidskrifter som omsätter miljarder varje år. Det medför stora kostnader för bibliotek och forskare. Panelen med Pamela Schultz Nybacka, Pelle Snickars och Wilhelm Widmark debatterade. Se hela samtalet här.

4 jul 2024 • < 1 min

Nyheter

Almedalen 2024: Bibliotekens betydelse i kris

När biblioteken utnämns som en samhällsviktig verksamhet i tider av kris och i värst fall krig, hur går det då med självständigheten? Linda Wagenius resonerade om den frågan tillsammans med Helene Öberg och Lisa Mobrand. Hör hela samtalet här.

4 jul 2024 • < 1 min

Nyheter

Almedalen 2024: Ett förlorat kulturarv

Få poddar och youtube-kanaler samlas in och sparas för framtiden. Hur ska minnet av 2020-talet räddas? Hör hela samtalet med Karin Grönvall, Pelle Snickars, Ewa Pihl Krabbe (S) och Marie-Louise Hänel Sandström (M).

4 jul 2024 • < 1 min

Nyheter

Almedalen 2024: Försvaret av det fria ordet

Silvia Ernhagen, Jesper Bengtsson och Brit Stakston diskuterade hur vi ska se till att inte få ett samhälle där böcker förbjuds på biblioteken. "Vi har en bekymrande förkärlek för att importera allt som kommer från USA."

4 jul 2024 • < 1 min

Essä

Juridisk tvångströja kräver kreativa omvägar

Tidigare har det krävts lagbrott för att rädda kulturarv som annars gått förlorat. Kanske går det att dra nytta av dessa exempel när en digitalt uppdaterad pliktexemplarslag ska implementeras, skriver Pelle Snickars, professor i digitala kulturer.

1 jul 2024 • 7 min