BBL testar: Webbplatsen Världens bibliotek

24 jun 2019 • 2 min

VAD? Världens bibliotek, betaversionen med e-böcker och ljudböcker VAR? På varldensbibliotek.se FÖR VEM? För alla som vill läsa på de stora migrantspråken. "Äntligen", utbrister BBL:s testare Somar al Naher.

Bild: Getty Images

Äntligen! Utbrast jag när jag bläddrade igenom utbudet av e-böcker på arabiska för barn. De skandinaviska länderna har slagit sina kloka huvuden ihop och samarbetat fram ett nytt digitalt bibliotek som erbjuder böcker på de största migrantspråken i Norden.

 Det är svårt att inte känna sig alldeles upprymd över detta projekt när så många av oss har kämpat med att behålla en bra nivå på sitt modersmål eller föräldrarnas språk.

När vi kom till Sverige som flyktingar i slutet av 1980-talet var kläderna vi bar på kroppen och lite ägodelar det enda vi hade med oss. Böcker prioriterades givetvis bort i packningen på grund av deras tyngd. 

Då var arabiskan ett främmande språk i Sverige, det fanns ingenting på bibliotek, inte heller fanns det internet så tillgängligheten var nere på noll. 

Biblioteksbladets testare Somar al Naher.

Mina föräldrar gjorde vad de kunde för att få oss att hålla i gång språkutvecklingen på arabiska, men det enda de hade att tillgå var att prata och skriva. Inte ens hemspråkslärarna hade böcker – de hade svartvita stenciler. 

Jämför med detta otroliga steg som detta digitala bibliotek erbjuder. Det bästa av allt är att ljudböckerna som läses upp är på standard­arabiska (fousha). Den arabiskan är svår men nödvändig att lära sig för att tillgodogöra sig nyheter, litteratur, poesi och officiellt skriven information. Ljudböcker hjälper en att lära sig korrekt uttal och att utöka sin vokabulär. 

Sverige gör rätt i att investera i arabiskan, forskning visar att barn som är bra på sitt ­modersmål har lättare att lära sig svenska. Dessutom är arabiskan en bra investering i sig, det är till exempel ett av FN:s fem ­officiella språk. 

Och det bästa av allt är att oavsett var man bor i Sverige så kommer man åt tjänsten, det enda man behöver är internet. Annars är det gratis och tillgängligt för alla. 

För även om ordinarie bibliotek generellt sett har utökat sitt utbud på andra språk är det ändå ont om ljud- och e-böcker. [fakta id=”20212″]

Utöver barnböcker erbjuder Världens bibliotek en hel del skön- och facklitteratur för vuxna och förutom arabiska finns böcker också på persiska, somaliska, tigrinska, ­bosniska, kroatiska och serbiska. Planen är att utöka med fler språk allt eftersom tjänsten utvecklas och växer. 

Något jag skulle vilja se mer av framöver är lite nyutkomna böcker översatta till arabiska, både av internationella författare och författare från Mellanöstern

0 kommentarer

Senaste nytt

Nyheter

Nytt råd ska rädda kulturarvet

Kungliga biblioteket får tillsammans med en rad andra myndigheter i uppdrag att bilda ett råd för att skydda kulturarvet. ”I en orolig värld blir bibliotekens och arkivens betydelse ännu mer central.”

1 mar 2024 • < 1 min

Krönika

Ingen kan väl vara emot öppen vetenskap?

Demokrati, kunskap och att forsknings­resultat ska göra största möjliga nytta. Det borde räcka som drivkrafter för att göra vetenskapen öppen till 2030, skriver Svensk biblioteksförenings generalsekreterare Silvia Ernhagen.

1 mar 2024 • 2 min

Ledare

140 miljoner argument för öppen tillgång

De vetenskapliga förlagen tjänar obegripligt mycket pengar. Det drabbar alla, från allmänheten till forskare, när miljoner som kunde ha gått till forskning i stället blir vinst hos världens största kapitalförvaltare.

28 feb 2024 • 2 min

Internationellt

Möter attacker med öppna dörrar

Enda sättet att möta antidemokratiska attacker som har drabbat bibliotek i Berlin är att göra precis tvärtom: öppna dörrarna för samtal om demokrati. Det säger Boryano Rickum, bibliotekschef i Tempelhof-Schöneberg, ett av biblioteken som har råkat ut för högerextrema attacker där böcker förstörs.

22 feb 2024 • 2 min