Prenumerera på vårt nyhetsbrev
De viktigaste nyheterna direkt i din inkorg!
17 jan 2017 • 3 min
Stockholms stadsbiblioteks chef Katti Hoflin svarar på kritiken av förändringarna på Internationella bilbioteket. Hon menar att hela Stockholms stadsbibliotek bör vara ett internationellt bibliotek.
Stockholms stadsbibliotek ska vara att internationellt bibliotek. Vad betyder det? De senaste åren har de lokala biblioteken runtom i Stockholm byggt upp sina bestånd av litteratur på flera språk. Den samlade språkkompetensen bland medarbetarna på flera bibliotek i Stockholms ytterstadsområden har blivit större. Men vägen till att vara ett internationellt bibliotek på riktigt är ännu lång. Samtidigt finns ett just sådant, en skatt mitt på Odenplan, med samlad mångspråkig kompetens och litteratur på över 100 språk. Här samsas ett statligt, konsulterande uppdrag med ett regionalt, konsulterande uppdrag och ett kommunalt, publikt uppdrag i ett bibliotek. Nu har det regionala uppdraget avslutats medan det statliga, som håller på att förtydligas, i högsta grad finns kvar. Det kommunala, publika mångspråksuppdraget finns också i högsta grad kvar och står inför ett förändringsskede som är helt nödvändigt: den språkkompetens och det stora bestånd som finns där behöver komma fler stockholmare till del.
För tyvärr är det alltför få stockholmare som använder den stora resurs som Internationella biblioteket är. Sedan 2003 har besöken i Internationella biblioteket, inklusive tidnings- och tidskriftsbiblioteket, stadigt sjunkit (från 393 000 besök 2003 till 246 000 besök 2015, alltså en minskning med 37 procent). Utlånen i det publika biblioteket följer samma trend med en nedgång från 103 000 lån 2009 till 58 000 lån 2015 (-44 procent).
Ett starkt skäl till det är mycket sannolikt att de lokala biblioteken under dessa år har byggt upp ett bestånd av de språk som användarna i området söker. Behovet av ett enda bibliotek där alla andra språk finns, har i takt med detta minskat. Internationella biblioteket har 17 år på nacken och speglar sin tid. Idag hade vi inte kommit på att den som har ett annat modersmål än svenska eller ett annat språkintresse ska gå till ett speciellt, kommunalt bibliotek vid Odenplan för att få ett gott utbud. Det utbudet och den kompetensen ska finnas där den här personen bor och rör sig och det kan vara i alla delar av staden.
Det är därför inriktningen att integrera IB:s kommunala del i övriga bibliotek har funnits i flera år. Den är en bärande del i verksamhetsprogrammet för förnyat Stadsbibliotek, som hela moderniseringen av Stadsbiblioteket vid Odenplan ska bygga på. När det nu finns två alternativ för det projektet, kommer denna del ändå att stå fast.
LÄS OCKSÅ: ”En spade är alltid en spade”
Men hur ska det gå till? Som Harriet Lacksten skriver så är platsbrist ofta ett problem i lokala bibliotekslokaler. Det finns många praktiska frågor kvar att lösa och det får ta tid. Inköpen är en annan sådan. Att IB under alla år har köpt in böcker utanför lagens ramar har gett god kvalitet på litteraturen men är trots allt inte ett alternativ för en kommunal institution. Redan i nuvarande ramavtal för medieinköp har vi möjlighet att gå utanför avtalet för inköp av böcker på språk som avtalet inte täcker. I vår går vi in i en ny upphandling av medieleverantör, där mångspråksfrågan blir central. Hur många språk behövs? Vilka? Vilken typ av litteratur? Självklart behöver vi även i det nya avtalet få in möjligheten att köpa in litteratur utanför avtalet, på språk som avtalet inte täcker.
Arbetet med de praktiska frågorna har bara börjat. IB:s och SSB:s inköpsorganisationer synkas nu och under året får Stadsbiblioteket och IB ett gemensamt schema. Men att på ett klokt och strategiskt sätt integrera Internationella biblioteket i Stockholms stadsbibliotek kommer att ta flera år. Men innebär det då att IB läggs ner? Den regionala delen: ja – övergår till Regionbibliotek Stockholm. Den statliga delen: nej – ska förtydligas i samråd med uppdragsivaren Kungliga biblioteket. Den kommunala delen: nej – ska ta plats i hela Stockholms stadsbibliotek. Namnet Internationella biblioteket: kommer att kvarstå i det korta tidsperspektivet men det kan förändras på sikt – kanske får hela nya Stadsbiblioteket detta namn, kanske inte. Men det är inte i namnfrågan utmaningarna ligger. För oavsett vad spaden kallas så är det hur den används som är det avgörande.
Bibliotekssektorns lobbyister kämpar om verklighetsbeskrivningen. "När folkbiblioteket beskrivs som laglöst land måste man ingripa."
11 aug 2022 • 5 min
Den som informerar om sexuell och reproduktiv hälsa kan bryta mot lagen i delstater som infört förbud mot abort. Det befarar USA:s biblioteksförening ALA som fördömer allt begränsande av information.
10 aug 2022 • < 1 min
Vid valet 2018 plockades regnbågsflaggor ner på flera bibliotek som fungerade som vallokaler. En kränkning som kan få hbtq+personer att känna otrygghet i ett rum som inte längre är välkomnande, skriver styrgruppen för Svensk biblioteksförenings expertnätverk för arbete med hbtq+.
9 aug 2022 • 3 min
För att frigöra tid och resurser införs intelligenta mediehanteringssystem på folk- och universitetsbibliotek. Det beskrivs som en vattendelare. ”Det är viktigt att vi lär oss hur vi kan arbeta med denna teknik", säger Lovisa Liljegren, bibliotekarie som skrivit en mastersuppsats om systemet.
8 aug 2022 • 4 min
Det ska vara enklare för besökare att hitta information kring känsliga ämnen på Malmö stadsbibliotek. Inspirationen kommer från andra sidan Atlanten, förklarar Andrea Hofmann på Malmö stad.
5 aug 2022 • 2 min
Ifla och Unesco har presenterat en uppdatering av sitt folkbiblioteksmanifest. Forskaren Ola Pilerot är positiv – men samtidigt kritisk mot otydlighet och att bibliotek framställs i linje med samhällets ”marknadifiering”.
3 aug 2022 • 2 min
Det som lyfts fram som lösningen på spridningen av desinformation – källkritik – riskerar att användas i motsatt syfte av dem som vill sprida falska uppgifter. Forskarna Olof Sundin och Jutta Haider synar komplexiteten i sin nya bok.
2 aug 2022 • 5 min
Fyra svenska röster från bibliotekens världskongress Ifla Wlic som under veckan ägt rum i Dublin, Irland.
29 jul 2022 • 4 min
Efter några turbulenta månader av vittnesmål om den giftiga kulturen i Iflas ledning bad organisationens ordförande Barbara Lison om ursäkt när bibliotekens världskongress avslutades i Dublin på torsdagen. Men de som väntat sig grundliga förklaringar och en konstruktiv plan för vägen framåt fick inte mycket med sig från Irland.
29 jul 2022 • 2 min
Med bara dagar kvar till Iflas WLIC-konferens i Dublin ser Annelie Janred från Göteborg fram emot att träffa internationella kollegor igen.
21 jul 2022 • 2 min
Äntligen semestertid och tid att ta igen sig. Här får du tips om några av vårens bästa reportage i Biblioteksbladet. Trevlig sommar!
14 jul 2022 • 2 min
De missförhållanden som har uppdagats inom Iflas kansli och ledning har lett till att medlemmar kräver en oberoende utredning. Den europeiska sektionen har undertecknat skrivelsen, liksom Svensk biblioteksförening.
12 jul 2022 • 2 min
0 kommentarer