Jesper Bengtsson: Mörk parallell med Burma
18 okt 2019 • 3 min
I Stockholm skingras Internationella bibliotekets personal och i Sölvesborg ska biblioteken inte längre ha böcker på elevers modersmål. Svenska PEN:s ordförande Jesper Bengtsson ser en trend som förskräcker.
En dag för några år sedan besökte jag ett kristet college strax utanför staden Myitkyina i norra Burma.
Rektorn bjöd på grönt te och visade mig lokalerna. Han var särskilt stolt över biblioteket med böcker på det lokala språket jingpaw.
Kachinfolkets språk.
Rektorn drog med fingertopparna över bokryggarna. Det var några få böcker. Knappt mer än en hyllmeter. Så pekade han mot på en tavla på väggen. Den föreställde den svensk-amerikanske missionären Ola Hanson. Bördig från Åhus kom han till norra Burma 1890 som baptistmissionär. Hans uppdrag var att skapa ett skriftspråk åt kachinfolket.
Kachinerna hade ett eget talat språk, kulturella minnen och traditioner. Men inget skriftspråk.
Det tog några år. Han använde det latinska alfabetet och svensk fonetik. När han skapade den första ordboken fick han bokstavligt talat titta in i människors munnar för att förstå det exakta sättet att uttala ett ord och sedan hitta de bokstavskombinationer som bäst beskrev just det ordet.
När han var klar ägnade han 35 år åt att översätta Bibeln.
Kachinerna betraktar Ola Hanson som sin räddare. Utan ett eget skriftspråk, utan böcker på sitt modersmål, hade de upphört att existera som folk. De hade sugits upp av den burmanska majoriteten.
Det mångkulturella är nämligen ett faktum
De flesta i kachinstaten talar både burmesiska och lite kinesiska, men genom att de kan läsa böcker och tidningar på sitt eget språk bottnar de i sin egen historia. Det skrivna ordet har gett dem egenmakt.
Den tidigare militärjuntan i Burma gjorde allt för att det inte skulle bli så. De stoppade alla böcker och tidningar på kachinernas eget språk.
Jag brukar tänka på det lilla biblioteket i Myitkyina när det blossar upp debatter om de svenska biblioteken.
Under sommaren har Sverigedemokraterna i Sölvesborg med stöd av Moderaterna ändrat i den lokala biblioteksplanen. Kommunstyrelsens ordförande Louise Erixon (SD) ville ta bort formuleringen att man ska ”erbjuda böcker/medier på andra språk och samverka med modersmålslärarna”.
Biblioteken i Sölvesborg ska inte längre hålla böcker på elevernas modersmål.
Läs mer: Röster från Sölvesborg om förändringarna i biblioteksplanen
Agerandet ligger helt linje med SD:s politik i andra kommuner. De vill inte att biblioteken ska spegla det mångkulturella samhället. De vill inte ge barn och vuxna med ett annat modersmål än svenska chansen att läsa böcker på sitt eget språk.
Hanteringen av Internationella biblioteket, IB, i Stockholm bär samma prägel av att nedprioritera bibliotekens roll som mötesplats för olika språk och kulturer.
IB är det största biblioteket i Europa i sitt slag. Över 200 000 böcker på 120 språk. Varje dag besöks det av 600 personer.
Läs mer: Protesterna hjälpte inte – IB stänger inför flytt
Men den borgerliga majoriteten, där även MP ingår, vill lägga ned i nuvarande form och flytta en mindre del av IB till Kungsholmens bibliotek. Den språkkunniga personalen kommer att skingras. Det blir svårare för den som vill hitta böcker på sitt modersmål att göra det.
Utan ett eget skriftspråk, utan böcker på sitt modersmål, hade de upphört att existera som folk
Det finns starka bevis för att barn som lär sig sitt att tala och läsa flytande på sitt förstaspråk också står bättre rustade att möta ett annat språk. På samma sätt som att den som bottnar i sin egen kultur har lättare att möta andra grupper, traditioner och sedvänjor.
Och just där blir parallellerna mellan Sölvesborg och Stockholm, mellan Sverige och Burma, så avgörande – och förskräckande.
Vi lever i ett samhälle med människor från hela världen. Man kan, som Sverigedemokraterna, önska att Sverige inte var mångkulturellt. Men en sådan önskan har ungefär samma verklighetsgrund som att önska sig en miljard kronor av jultomten.
Det mångkulturella är nämligen ett faktum.
Du kan inte tänka bort att vi har minoriteter i Sverige. Både inhemska, som samerna, och människor som flyttat hit från andra delar av världen.
Du kan inte tänka bort att integrationen är vår tids kanske viktigaste sociala fråga.
I det läget är det tidstypiskt men helt kontraproduktivt att ge sig på biblioteken och deras uppgift att vara just en mötesplats mellan kulturer, traditioner och människor.
Det är trots allt genom språket vi möts.
Ditt språk. Mitt språk. Vårt språk.
Tyvärr går den politiska trenden just nu i en annan riktning.
Jesper Bengtsson, ordförande Svenska PEN
Senaste nytt
Budgetpropositionen: I år funkar inte ens tomt skryt
När det gäller folkbiblioteken finns det inget kvar för kulturministern att försöka framställa som en satsning. Det statliga anslaget till läsfrämjande arbete är försvunnet.
19 sep 2024 • 2 min
Ur takt med läsvanorna
Samtidigt som ljudboken dominerar bokbranschen tycks tiden ha stannat på svenska folkbibliotek. "Att inte det diskuteras mer är en gåta", skriver Biblioteksbladets chefredaktör Thord Eriksson.
19 sep 2024 • 2 min
Enkel utskriftslösning med självbetjäning för moderna bibliotek – inklusive utskriftsenhet
Med tillgänglighet och enkelhet som främsta drivkrafter har mer än 80 bibliotek i Sverige insett behovet av att uppgradera sina offentliga utskriftstjänster och har, precis som Southampton, valt KUARIO. Tillsammans med den lokala partnern Qlosr erbjuder KUARIO en snabb och säker självbetjäningslösning samt utrustning och installation på biblioteken.
19 sep 2024 • 2 min
Ge oss förutsättningar att verka för samhällets utveckling
På senare år har resurserna krympt för bibliotek, folkbildning och civilsamhällets organisationer. "Tillsammans har vi varit en kraft för förändring – och det behöver vi få fortsätta vara", skriver Helene Öberg.
18 sep 2024 • 2 min
Biblioteket lånar ut robotdammsugare till äldre
I en ansats att möta den demografiska utmaningen lånar Nyköpings stadsbibliotek ut smarta klockor och robotdammsugare. Det är ett av flera välfärdsbibliotek som har vuxit fram i landet för att underlätta för äldre att bo kvar hemma.
17 sep 2024 • 3 min
Sluta tvivla – hoten mot demokratin är på riktigt
"Är inte de här som kallar sig nazister egentligen bara några få knäppgökar?", undrade en besökare nyligen när Jan Scherman besökte biblioteket i Arboga. Den här krönikan är hans svar på frågan.
16 sep 2024 • 3 min
Urholkning av budgetar för public service oroar
En oroväckande urholkning av budgeten för public service lyfts fram i remissvar till regeringens utredning om public services uppdrag.
13 sep 2024 • 2 min
Efter hat och hot: nu läser dragqueens sagor i riksdagen
Den 24 september läser teatersällskapet Bland drakar och dragqueens sagor i riksdagens andrakammarsal. Alla ledamöter är inbjudna. Initiativtagare är Jan Jönsson (L), oppositionsborgarråd i Stockholm, och organisationen Civil Rights Defenders, och riksdagens tvärpolitiska hbtqi-nätverk står för inbjudan.
12 sep 2024 • 2 min
De är höstens krönikörer
Biblioteksbladet vill att fler personliga och initierade röster med ett ärende ska höras. Miriam Nauri och Jan Scherman är höstens krönikörer.
11 sep 2024 • < 1 min
Boktips på nytt sätt
Vilken bok önskar du att du kunde läsa igen som om det var för första gången? Sandra Johnsons fråga gav hundratals svar och inspirerade Åsa Nilsson på Flens bibliotek till ett nytt sätt att ge besökarna boktips.
10 sep 2024 • 4 min
Årets pristagare: ”Jag har visat dem vad ett skolbibliotek kan vara”
Hur lyckas man med skolbiblioteket? Stick ut hakan och visa vad en bibliotekarie kan erbjuda, säger Felix Sjögren på Årets skolbibliotek.
9 sep 2024 • 3 min
Symbolisk timme för läsning
På söndag är det FN:s läskunnighetsdag och mellan klockan sju och åtta på kvällen infaller Lästimmen, ”Read Hour”. En symbolisk timme för att uppmärksamma vikten av läsning, som i år utökas till en hel helg.
6 sep 2024 • 2 min
0 kommentarer