Prenumerera på vårt nyhetsbrev
De viktigaste nyheterna direkt i din inkorg!
14 maj 2025 • 2 min
Den fullskaliga invasionen är ett kulturkrig. De hotade och angripna ukrainska biblioteken borde få svenskt stöd, skriver Biblioteksbladets chefredaktör Thord Eriksson.
Biblioteksbladet nummer 2, 2025: Numret om Ukraina.
Den 27 februari 2022, tre dagar efter att Ryssland inlett sin fullskaliga invasion, slog en raket ner intill centralbiblioteket i Tjernihiv i nordöstra Ukraina. Skadorna var omfattande, men byggnaden stod kvar med golven inomhus täckta av böcker och krossad inredning.
En skulptur föreställande författaren Mychajlo Kotsiubynskyj, som vid förrförra sekelskiftet trotsade det Ryska imperiets förbud att skriva på ukrainska, hade kluvits i två stycken.

I dag står skulpturen åter på sin plats. Över bröstkorgen löper ett tydligt ärr där de båda delarna har fogats samman – ett tecken på motståndet och livet som fortsätter, inte minst inne i det återuppbyggda biblioteket som är välbesökt trots de dagliga larmen om luftangrepp.
Det är knappast en slump att ryska attacker riktas mot just bibliotek och att över tusen biblioteksbyggnader skadats eller totalförstörts sedan februari 2022. Tvärtom ryms här allt det Ryssland vill ödelägga: språket, kulturen och självständigheten. Själva hjärtpunkten för det som utgör en nation.
För egen del krävs det en reportageresa till Ukraina – genomförd i samarbete med den norska tidskriften Bok & bibliotek – för att jag fullt ut ska begripa det. På plats upplever jag hur personalen trotsigt fortsätter att hålla verksamheten i gång. Tröttheten, oron, vreden och den djupa sorgen syns i deras ögon. Alla har förlorat någon vid fronten eller känner någon som befinner sig där. På biblioteken pågår ett krig av ett annat slag.
Förr dominerade böcker på ryska, men sedan annekteringen av Krym 2014 och anfallskrigets utbrott 2022 har de i stor utsträckning rensats ut från hyllorna. Under resan lär vi oss snabbt vad som därför behövs mest: böcker på ukrainska.
Militärt stöd till landet är en oundviklighet, men den mentala beredskap biblioteken bidrar med är lågt prioriterad. Med dagens takt kommer det att ta 750 år för dem att på egen hand förnya sina bestånd.
När fattas ett svenskt politiskt beslut om ett massivt stödpaket för böcker?
På ett folkbibliotek i Solomianskydistriktet i västra Kyiv träffar jag en grupp som flytt ockuperade områden i östra delen av landet. De är där och lär sig ukrainska för att kunna släppa ryskan, förtryckarnas språk som förr mest talades i städerna av landets övre skikt. Ukrainskan ansågs signalera inskränkthet och brist på bildning. Nu är det precis tvärtom och många ukrainare gör som gruppen på biblioteket.
På samma sätt borde även vi i Sverige frigöra oss från Moskvas språkliga dominans och sluta skriva ukrainska egennamn med utgångspunkt i ryskan: Kiev, Odessa, Tjernobyl.
Att svenska medier med få undantag håller fast vid de förlegade stavningarna motiveras bland annat med att alternativet skulle vara förvirrande.
Biblioteksbladet tror mer om sina läsare och stavar därför rätt: Kyiv, Odesa, Tjornobyl.
I en tidigare version av texten nämndes Krim/Krym i uppräkningen ovan. Krim är dock inget russifierat namn på den ukrainska halvön som Ryssland ockuperar, vilket språkkunniga läsare påpekat. Den heter Krym på både ryska och ukrainska.
Hela Biblioteksbladet nummer 2, 2025, handlar om Ukraina. Den finns att läsa här.
1 kommentarer
Svensk biblioteksförening kraftsamlar mot utsatthet och diskriminering på bibliotek. Det är följden av en motion som röstades igenom vid årsmötet förra våren.
6 feb 2026 • 2 min
Enligt lagen om pliktexemplar av elektroniskt material ska myndigheter och vissa utgivare leverera elektroniskt material till KB. Hur gör man och vad ska man tänka på?
4 feb 2026 • 3 min
Biblioteksbladet.se var länge en av alla digitala publikationer som inte levererade sitt material till KB enligt lagen om e-plikt. Bristen är sedan några veckor åtgärdad.
3 feb 2026 • 2 min
Estetiska principer är centrala för bokinfluerarna på Tiktok. Kanske innebär det att synen på högt och lågt är på väg att luckras upp, skriver Sara Kärrholm, docent i litteraturvetenskap och lektor i förlags- och bokmarknadskunskap vid Lunds universitet.
2 feb 2026 • 7 min
Det är när vi står för våra ord som samtalet kan byggas vidare och tillit växa fram. "Anonymitet gör detta svårare och riskerar i längden att sänka den professionella nivån i diskussionerna", skriver Magdalena Ivarsson.
30 jan 2026 • 2 min
Kriget i Sudan slår inte bara sönder liv och hem, utan också kultur, kunskap och framtidstro. Agnes Kotka bestämde sig för att ta reda på tillståndet för landets bibliotek. Det här är hennes berättelse.
28 jan 2026 • 10 min
Lyubov Dubrovina, chef för ett av Ukrainas nationalbibliotek, lämnar en lägesrapport från Kyiv som just nu utsätts för intensiva ryska angrepp. "Vi lever under ständiga nattliga bombningar och ljudet av vårt luftförsvar."
26 jan 2026 • 2 min
Ukraina plågas av sträng kyla och intensiva ryska angrepp. Oksana Bruy, ordförande i landets biblioteksförening och biträdande chef för ett av de nio nationalbiblioteken, ger en lägesrapport från den svåra krigsvintern.
26 jan 2026 • 2 min
En nationell folkbibliotekstjänst för e-böcker är närmare ett förverkligande än någonsin tidigare. Tekniken finns redan, det som återstår är att kommunerna enas om en lösning. ”Det vore pinsamt om vi inte skulle kunna ta vara på det.”
23 jan 2026 • 3 min
Svenska influerare på Booktok tycker att många vuxna har en nedlåtande syn på det de gör.
22 jan 2026 • 6 min
Bibliotekarien och booktokern Felicia Forsbacka har läst Biblioteksbladets temanummer om Booktok. "Jag tror på fullaste allvar att fler skulle må bra av att befinna sig på Booktok."
21 jan 2026 • 6 min
Starten av Atens seriebibliotek sammanföll med att många flyktingar kom till staden 2015. Biblioteket utvecklade metoder för att kunna hjälpa under den humanitära krisen.
20 jan 2026 • 4 min
”Förr dominerade böcker på ryska, men sedan annekteringen av Krym 2014 och anfallskrigets utbrott 2022 har de i stor utsträckning rensats ut från hyllorna.” Detta tycker jag låter lite extremt… Men det blir värre! I en annan text i senaste numret av Biblioteksbladet (som i skrivande stund inte publicerats här i nätupplagan) framgår dessutom att man utöver direkta förbud mot hundratals ryska böcker vilka ”syftar till att likvidera Ukrainas självständighet” rent av försöker utöva påtryckning mot bibliotek i andra länder för att få dem utrensade även där. Lite enkelt googlande informerar mig vidare om att totalt nästan 20 miljoner böcker ska ha rensats ut från ukrainska bibliotek bara för att de är skrivna på ryska, att ryskspråkiga böcker inte längre får importeras utan att först ha granskats, och att det numera är förbjudet att ge ut böcker på ryska i landet trots att en inte obetydlig andel av invånarna har detta som sitt förstaspråk. Bland de böcker som förbjudits ska finnas inte bara sådant som Aleksandr Dugins skrifter, utan även t.ex. romaner av Boris Akunin och vissångaren Vladimir Vysotskys memoarer. (Se t.ex. https://en.wikipedia.org/wiki/Russian_book_ban_in_Ukraine) Ursäkta mig, men vad är detta om inte censur på en helt annan nivå än i USA? Där handlar det ju mest bara om att plocka bort vissa böcker från skolbibliotek eller sätta åldersgränser på dem. Så var är protesterna? Eller är detta okej eftersom det är ”vår sida” som gör det?